22.7.12

[Señor, tu piedad] (poema bilingüe hispano-italiano)


[Señor, tu piedad]


Señor, tu piedad
me ayuda a vivir
con profundidad
la vida,
cada instante,
a mirar
con tus ojos
el estar y el hacer
de mis hermanos,
el mundo, el entorno,
todo y, a la vez,
muy poca cosa,
porque tan poco o menos
queda de mí
cuando te olvido, Señor.

Señor, tu piedad
me conforta, me confirma
en tu amistad.
La piedad de tu Espíritu
me acerca, me une y me invita
a la entrega total
a ti, a tu Amor.
Amén.

[Escrito en Wadowice, Polonia; lunes, 6-7-98 (10.30 a.m.)]




*     *     *     *     *



[Signore, la tua pietà]

Signore, la tua pietà
mi aiuta a vivere
con profondità
la vita,
ogni istante,
a guardare
con i tuoi occhi
lo stare e il fare
dei miei fratelli,
il mondo, l’intorno,
tutto e al contempo
quasi niente
perché tanto poco o meno
rimane di me
quando dimentico te, Signore.

Signore, la tua pietà
mi conforta, mi conferma
nella tua amicizia.
La pietà del tuo Spirito
mi avvicina, mi unisce e m’invita
alla consegna totale
a te, al tuo Amore.
Amen.

 [Scritto a Wadowice, Polonia; lunedì, 6-7-98 (10.30 am)]


No hay comentarios:

Publicar un comentario